SOFTWARE bzw. FLASH-CONTROLLER Versionen für Fahrpulte MX31 (Kabel) und MX31FU (Funk) Software versions for MX31 and MX31FU
V 1.01 05 09 25 Erste Lieferserie MX31.

Zahlreiche vorgesehene Features sind in dieser Version und zum Teil in noch einigen weiteren Versionen noch nicht enthalten; siehe Betriebsanleitung "Kapitel 99" !

First shipping MX31.
V 1.03 05 12 27 Erste Lieferserie MX31FU (radio cab).

Für MX31 enthält diese Version eine Reihe von Korrekturen und Handling-Verbesserungen; NOCH KEINE der geplanten Features.

First shipping MX31FU.

For MX31 some small improvents, but none of the planned features.

V 1.10

Neues ZST verwenden !     Siehe PRODUKTE, Software, ZST!

06 06 30

 

Erweiterungen:

Adresseeingabe-Menü für die häufigsten Grundeinstellungen.

Betriebsart EXPERT mit "Rückholspeicher-Vorschau" im unteren Teilfenster zwecks einfacher Auswahl und Aktivierung eines anderen Fahrzeugs oder Weichengruppe, und Anzeige der Spannungs- und Stromwerte aus dem Basisgerät.

Weichen-Schalten im Fahrbetrieb durch Soft Keys, die über eine MENÜ-Prozedur  mit ausgewählten Weichen belegt werden.

MENÜ in 3 Ebenen und MENÜ-Funktionen wie Lokale Uhr (Stellen, Zeitraffer 1:1 bis 1:60), Display- und Tasten-LEDs Helligkeits- und Farbeinstellung, komfortabler Zugang zu diversen Programmier- und Einstellfunktionen.

Mehrsprachigkeit der Display-Darstellung; bis zu 9 Sprachen im Fahrpult gespeichert; Nachladen von Sprach-Files über ZST (durch das Software-Update allein sind noch keine Sprachen im Gerät !), beginnend mit Englisch, Norwegisch, Holländisch; in Kürze Französisch, Italienisch, Spanisch. Siehe PRODUKTE, Software, ZST !

Diverse Verbesserungen und Korrekturen der bisherigen Software.

Siehe Betriebsanleitung Ausgabe 2006 07 01 !

ACHTUNG: Alle Bedienungs-Maßnahmen bezüglich "STOP", SAMMELSTOP", SPANN-AUS", Wieder-Einschalten nach "UES", "UEP" sind jetzt über die rote Taste S zugänglich, nicht mehr über A !

Wir bitten alle Anwender, uns auf eventuelle Fehler und Schwachstellen der neuen Software hinzuweisen; wegen des großen Umfangs ist ein vollständiger werksseitiger Test kaum noch möglich (wie bei Computer-Software) ... ! Wir werden dann so schnell wie möglich Korrektur-Versionen zur Verfügung stellen.

One of the main features of this software release is the ability to switch languages: English, Norwegian, Dutch, a little later Italian, French, Spanish, will be loadable by ZST.

Address input menu appears when a loco address is activated for the first time (not from the back-up memory); especially practically for LGB locomotives, for example, which must be adjusted to pulse chain function control and 14 drive positions.

With the Soft Key III you can switch from to Operator Mode to EPERT MODE (and back again) while either driving or controlling;in EXPERT Mode the Operator screen appears in the upper half of the display, while the lower half is used for Scroll tables of the vehicle and solenoid addresses from the back-up memory, which allows for a particularly comfortable selection, and direct change of the desired address.

The values for driving voltage and current consumption (sent from the base box) are visible, in the future "RailCom" messages etc.

Point switching in driving mode through the use of soft keys, which are linked with selected points, later also with routes.

Through the 3 level Menu system and device functions can be modified. i.e.. setting of the system clock, adjustment of the display lighting

V 1.11 06 07 10 Ergänzung: Strom und Spannungsanzeige in Betriebsart EXPERT auch bei Funkbetrieb. Enhancement: Voltage and current display in expert mode works now also in wireless mode
V 1.12 06 11 06 Betriebsart GAST, Neuorganisation des Verbundbetriebs, Help-Texte, besonders für Menü-Operationen, .... GUEST mode, new consist mode, more comfort for programming, etc.
V 1.13 06 11 09 Diverse Fehlerbereinigungen. Bugfixes.
V 1.14 06 12 07 Es können auch nun unvollständige Sprachdateien verwendet werden. Uncomplete language files can be used.
V 1.16 08 04 22

Gleichzeitiges Ansprechen von zwei Magnetartikeladressen ohne Umschaltung, also Ausnützung von 8 Zifferntasten für 8 Weichen (bisher nur 4 Tasten aktiv),

Geschwindigkeitsänderung (+/-10FS) mit Scrollrad im Operator-Modus,

CV auslesen über RailCom auch für Magnetartikel-Decoder.

Control of two switch adresses

Change of speed (+/-10 speed steps) in the operator modus

CV read over Railcom also for switch addresses.

V 1.22 08 11 14

Sound Auswahl - Menü und Funktions-Zuordnung, Erweiterung auf 20 Funktionstasten

ZIMO Sound Decoder werden vorzugsweise mit einer „Sound Collection“ ausgeliefert; d.h. es sind beispielsweise Dampfschläge von verschiedenen Lok-Baureihen vorhanden, ebenso diverse Pfiffe, usw. Die neue Sound-Auswahl-Prozedur (neuer Menü-Punkt: SOUND AUSWAHL MENÜ) ermöglicht auf komfortable Weise vom Fahrpult her zu bestimmen, welche Geräusch-Kombination (also welcher Dampfschlag, welcher Kompressor, welches Siedegeräusch, welcher Pfiff,…) im Betrieb erklingen soll. Auch die Zuordnung zu den Funktionstasten F0 bis F19 kann hier neu-definiert werden. Siehe Betriebsanleitung !

Sound selection menu, 20 functions keys:

ZIMO Sound Decoder are usually delivered with a „Sound Collection“. With the new sound configuration menu sound combinations (e.g. steam cuffs, whistles,…) can be set with the MX31. Sounds can be also assigned to the function buttons F0 to F19. More information in the manual.

 

SOFTWARE bzw. FLASH-CONTROLLER Versionen für Zentral-Fahrpult MX31ZL Software versions for MX31ZL
  Beim ersten Anschließen eines MX31ZL muss der USB Treiber konfiguriert werden. Die nötige inf Datei ist im ZST 1.80 uns später enthalten. Ein Protokoll mit screen snapshot haben wir vorbereitet.

At first connection of a MX31ZL on a PC the USB driver needs to be configured. The necessary driver is included with ZST 1.80 or later. There is a report of a configuration online with screen snapshots.

V 2.01, V2.02 2007, November Erste Lieferserie MX31ZL.

Das MX31ZL ist in dieser Version noch nicht als Decoder-Update-Gegerät funktionsfähig, weder im Slave-Modus zusammen mit Computer und dem "ZIMO Service Tool" ZST, noch selbstständig mit USB-Stick.

First shipping MX31ZL.

In this version not usable as Decoder Update device.

V 2.03 2007 12 21

Verwendung des MX31ZL als Decoder-Update-Gerät zusammen mit Computer und "ZIMO Service Tool" ZST (noch nicht mit USB-Stick).

Hinweis zum Update des MX31ZL selbst: Dazu wird neben der Software-Version selbst das "ZIMO Service Tool" ZST der Version 1.80 oder höher gebraucht; verfügbar im Bereich PRODUKTE, Software, ca. ab 24. Dezember 2007.

ACHTUNG – FEHLER im MX31ZL, wenn einzusetzen als DECODER-UPDATE-GERÄT: Ab Software-Version 2.03 ist das MX31ZL (über ZST) für das Decoder-Update geeignet, jedoch hat sich ein Bestückungsfehler in den Geräten der ersten Lieferserie (alle die mit Software 2.01 oder 2.02 ausgeliefert wurden) herausgestellt, welcher das Decoder-Update verunmöglicht.

Abhilfe-Möglichkeiten:

1) MX31ZL zur Modifikation an ZIMO senden.
2) Parallel zur Schiene (also zwischen die beiden Pole des Schienenausgangs) eine Widerstand von 200 Ohm oder niedriger schalten (Leistung 1 W oder höher).

Hinweis zum Decoder-Update-Vorgang: Schienenspannung vorher auf 15 V einstellen (über DIESES GERÄT MENÜ, Strom & Spannung), bei Bedarf verändern (für MX82, MX620, MX69 eher niedriger, für MX63, MX64 eher höher). Hinweis: in zukünftigen SW-Versionen des MX31ZL  (2.05 ?) wird dies automatisiert

Now usable as decoder update device together with computer an "ZIMO Service Tool" ZST.

For the update of the MX31ZL itself and the Deocoder Update: ZST of version 1.80 or later is needed. Should be available from 2007 Dec 24.

HARDWARE PROBLEM with the first series of MX31ZL, shipped in 2007, Noember:

Using the MX31ZL for Decoder Update is only possible, when

1) modified at ZIMO or ZIMO partner, or 
2) a resistor of about 200 Ohm or less is switched between the rails at the update track !

Note for the Decoder Update procedure; The track voltage should be adjusted to about 15 V before  (EMU ...); in future software versions this wioll be automatized.

V 2.05 2008 02 28

- Decoder-Update Funktion verbessert.

- Strom und Spannungsanzeige an angeschlossenen Fahrpulten funktioniert nun.

- decoder update function improved

- current and voltage display on connected cabs works now

V 2.06 2008 04 22

Gleichzeitiges Ansprechen von zwei Magnetartikeladressen ohne Umschaltung, also Ausnützung von 8 Zifferntasten für 8 Weichen (bisher nur 4 Tasten aktiv),

Geschwindigkeitsänderung (+/-10FS) mit Scrollrad im Operator-Modus,

CV auslesen über Railcom im Weichen-Modus

Control of two switch adresses

Change of speed (+/-10 speed steps) in the operator modus

CV read over Railcom for switch adresses

V 3.00 2008 10 10

Decoder-Update aus dem USB-Stick.

RailCom-kKm/h-Anzeige bei Decodern welche die echte Geschwindigkeit entsprechend der aktuellen Vereinbarung der Arbeitsgruppe RailCom aussenden; dies sind derzeit (Mitte Oktober 2008) die Zimo Decoder MX620, MX64D, MX640, MX69 und MX690 mit den Software Versionen ab 15. Oktober. Die anderen ZIMO Decoder folgen in Kürze. Fremdprodukte werden in Zukunft auch auf diese Norm umgestellt. In der Zwischenzeit kann es bei nicht konformen Decodern zu Fehlanzeigen kommen.

Decoder update from USB stick.

RailCom km/h display with decoders that transmit there real speed over railCom. At the moment this are the ZIMO decoders MX620, MX64D, MX640, MX69 and MX690 with software versions from 15.Oct. and later. A adapted Software for the other ZIMO Decoders will follow. Decoders from other manufacturers (with Railcom) will also send there speed in this way in future. Incorrect readings with decoders that are not yet adapted are possible.

V 3.07 2008 12 01

Unterstützung der Sound Auswahl und Zuordnung für ZIMO Sound Decoder:

ZIMO Sound Decoder werden vorzugsweise mit einer „Sound Collection“ ausgeliefert; d.h. es sind beispielsweise Dampfschläge von verschiedenen Lok-Baureihen vorhanden, ebenso diverse Pfiffe, usw. Die neue Sound-Auswahl-Prozedur (neuer Menü-Punkt: SOUND AUSWAHL MENÜ) ermöglicht auf komfortable Weise vom Fahrpult her zu bestimmen, welche Geräusch-Kombination (also welcher Dampfschlag, welcher Kompressor, welches Siedegeräusch, welcher Pfiff,…) im Betrieb erklingen soll. Auch die Zuordnung zu den Funktionstasten F0 bis F19 kann hier neu-definiert werden. Siehe Betriebsanleitung !

Erweiterung der Funktionen auf F0 bis F19

Supporting the sound selection for ZIMO Sound decoders:

ZIMO Sound Decoder are usually delivered with a „Sound Collection“. With the new sound configuration menu sound combinations (e.g. steam cuffs, whistles,…) can be set with the MX31. Sounds can be also assigned to the function buttons F0 to F19. More information in the manual.

Extended functions (F0 to F19)

V 3.08
2009 02 05 Fehlerkorrektur zu folgender Problem:

Problembeschreibung: Das MX31ZL kann bekanntlich sowohl als Zentrale als auch als "normales" Fahrpult angeschlossen an einem Basisgerät MX1, ... oder auch an einem anderen MX31ZL, verwendet wird. Wenn ein MX31ZL als Fahrpult an eine bereits laufende Konfiguration angeschlossen wird, kommt es zum Zwangs-Reset aller Geräte am CAN-Bus, d.h. die Züge bleiben stehen, usw. Dieser Effekt hat sich als SW-Fehler vor einigen Monaten "eingeschlichen".

Bugfix following Problem:
Description: The MX31ZL can both known as central as well as an ordinary controller connected to a unit MX1, ... or to another MX31ZL used. If a controller MX31ZL as an ongoing configuration connected, it is forced to reset all the devices CAN-Bus, namely the trains stop, etc. This effect has been SW-error in recent months "crept".
V 3.09
2009 04 09 Neues Feature: Sound-Projekt laden in den Decoder aus dem USB-Stick.

Achtung: Der unter V 3.08 beschriebene Fehler tritt hier wieder auf, siehe oben (Reset aller CAN-Geräte bei Anschluß eines MX31ZL an ein Basisgerät).

New Feature: Loading sound projects to decoders with an USB-stick
Attention: Connecting the MX31ZL to an ongoing configuration with another MX31ZL or MX1 will cause a forced reset to all CAN devices.

 

Sprachdateien für das MX31, MX31ZL, MX31FU Language files for MX31, MX31ZL, MX31FU
V 1.10 2006 06 Erste Version. Sprachdateien haben eine Abhängigkeit zu der MX31 Firmware. Wenn die Sprachdatei nicht passt, können einzelne texte fehlen. Das MX31 zeigt die technisch korrekte Sprachdatei durch ein schlichtes (OK) an.

Das MX31 beherrscht derzeit nur die Sonderzeichen "äöüÄÖÜ" daher können Sonderzeichen in anderen Sprachen noch nicht dargestellt werden. ZST Version 1.61 und 1.62 bietet deshalb eine spezielle Übersetzung auf ähnlich aussehende ASCII Zeichen an. So bleiben die Texte lesbar bis die Fonts im MX31 existieren.

First version. Language files are version dependent. If the versions do not match, some strings may be missing. The MX31 indicates a correct language file with a single (OK)

The cab currently has not all international characters in its internal font files. Currently only "äöüÄÖÜ" is available, all other characters are displayed as "." ZST version 1.61 and 1.62 offers a translation feature which replaces the characters with a near looking ASCII replacement. This should give better readability until the rest of the characters get available.

V 1.20 2007 12 Sprachdateien passend für MX31, MX31FU (ab Version 1.13)  und MX31ZL (ab Version 2.03)

Sprachdateien werden mit ZST in die Fahrpulte geladen. Für das MX31ZL benötigt man mindestens ZST Version 1.80, das in Kürze erscheinen wird. Weitere Sprachen werden hier veröffentlicht sobald die Übersetzungen eintreffen.

Bei Betrieb über USB fällt der unregelmäßige Fortschrittsverlauf deutlich auf. Dieses Verhalten wird durch die Löschvorgänge des MX31ZL in den internen Speicherbänken wo unterschiedlich viel Zeit verbraucht wird verursacht. Ihr MX31ZL funktioniert korrekt.

Language Files suitable for MX31, MX31FU (version 1.13ff) and MX31ZL (version 2.03ff)

Language files are loaded with ZST. For MX31ZL maintenance ZST 1.80 (going to be published shortly) is required. Languages get published as soon as translations arrive at ZIMO.

During USB update the progress bar increases unsteadily. This is caused by the internal MX31ZL memory management. Deleting pages requires sometimes longer. Your MX31ZL works correctly

V 3.06 2008 11 Sprachdateien passend für MX31, MX31FU Language Files suitable for MX31, MX31FU

 

SOFTWARE bzw. FLASH-CONTROLLER Versionen für Fahrpulte MX21 (Kabel) und MX21FU (Funk)

Software versions for MX21 and MX21FU
V 010 04 05 01 Erste Lieferserie (nur ca. 10 Geräte); mit dieser Version ist noch kein Update über den Computer möglich - der Microcontroller muss ausgetauscht werden.

Einige für MX21 vorgesehene Features sind in dieser Version und zum Teil in noch einigen weiteren Versionen noch nicht enthalten; vor allem: Motorola, Lok-Namen, Modellbahn-Uhr, Weichenstrassen, Autom. Betriebsabläufe, Blockbetrieb, Lokale CV-Sets, div. Fehlermeldungen, div.Tabbelendarstellungen.

First shipping, updating only by exchanging the CONTROLLER.
V 012 04 05 15 Updaten auf zukünftige Software-Versionen nun über Computer (Internet) möglich; gebraucht wird dafür ein MX1 - model 2000 oder MX1HS oder MX1EC mit Software-Version 2.05 oder höher; und das neue ZIMO-Update-Programm für den PC. Updating now possible; you need a MX1 - model 2000, MX1HS or MX1EC with software 2.05 or higher and the new ZIMO update program for the PC.
V 017 04 06 05 Erste gelieferte Version für MX21FU; auch Verbesserungen für MX21. First software for MX21FU; also some improvements for MX21
V 018 04 10 27 Kommunikation bei Funk verbessert. Radio communication improves.
V 019 04 11 15

Rückholspeicher auf 30 Plätze ausgebaut.

CV's größer 255 können jetzt angesprochen werden.

Übernahme von Adressen/Traktionen sicherer gemacht.

Recall Memory expanded to 30 places.

CV's greater 255 can be programmed now

The procedur of taking over adresses or tractions is more secure now.

V 021 05 01 20 (ca.) Namen für Einzeladressen (Fahrzeuge und Magnetartikelgruppen; in dieser Version noch nicht für Verbünde; in dieser Version sind die Namen auf das eigene Fahrpult beschränkt; kein Austausch zwischen den Geräten derzeit); Rückholspeicher mit Namen (aufrufbar durch Zweifachbetätigung "A" aus dem Aktivzustand; Namensliste (aufrufbar aus deaktiviertem Zustand oder Rückholspeicher durch Doppeltaste "E-4");
MOTOROLA - Format ansteuerbar; Abschaltbarkeit der Stellungsmeldung für MX8 - Magnetartikel; während SSP (Sammelstop) - Zustand ist jetzt der Rückholspeicher weiter durchlaufbar; während des Programmierens im "operational mode" ist jetzt Fahrbetrieb (Geschwindigkeit und Richtung) möglich; Prozedur für "Regler-Einfangen" bei Adresswechsel verbessert.
Names for addresses (locos and accessories); MOTOROLA, background memory with names, name list; in this version names only local (no transfer between cabs); loco operation (speed and direction) during on-the-main programming; some further improvements.
V 022 05 02 01    
V 023 05 03 14 Neuer On-the-Main CV-Schreibbefehl für Magnetartikeldecoder unterstützt. (für MX82 ab V4) New On-the-Main CV-write command for accessory decoders supported. (In MX82 from V4)
V 024 05 08 23 Fehler bei Ansteuerung von MX8 mit MX21FU behoben. Bugfix for MX21FU concerning MX8 control.
V 025 05 08 29 Fehler im Traktionshandling behoben. Bugfix concerning consist control.
V 027 06 12 28

Anzeige von Fahrspannung (MX1EC) und Fahrstrom im Display. (CV# 30=1)

Lokale Bahnzeit mit einstellbarem Zeitraffer von 1:1 bis 1:60. (CV# 31=1-60)

Änderungen beim Einfangen der Geschwindigkeit von Loks.

Voltage and current from MX1 can be displayed. (CV# 30=1)

Local train time with adjustable factor from 1:1 to 1:60. (CV# 31=1-60)

Changes in the procedure to catch the speed of a loko.

V 028 07 05 30 Fehler beim Einfangen der Geschwindigkeit von Loks behoben. Bugfix to the procedure to catch the speed of a loko.
    Produktion MX21 und MX21FU eingestellt im Sommer 2005,
ersetzt durch MX31 und MX31FU.
Neue Software-Versionen für MX21 auch noch nach diesem Datum !
Production MX21 stopped in summer 2005;
replaced by new cab MX31.
New software updates MX21 also after this date !

 

SOFTWARE bzw. FLASH-CONTROLLER Versionen für Funk-Basismodul MXFU (arbeitet zusammen mit MX31FU, MX21FU, MX2FU)

E 1.0 03 10 15 Erste gelieferte Version der Funk-Basismodule MXFU. First shipping
E 1.1 03 12 15 Korrekturen bezüglich Übernahme/Übergabe von Fahrzeug- und Magnetartikeladressen; MAN-Funktion Schalten; autom. Deaktivierung bei vorübergehender Entfernung des MXFU vom CAN Bus. Korrekturen nur wirksam zusammen mit Software 7.01 oder höher im Funk-Fahrpult MX2FU.   
E 1.3 04 06 05 Verbesserungen für Verwendung mit mehreren Funk-Fahrpulten gleichzeitig.   
E 1.4 04 07 15 diverse Bugfixes  
E 1.6 05 11 21

Kommunikation mit ZST verbessert.

Achtung: Wenn das MXFU im ZST nicht gefunden wird muß der Behelfs Download verwendet werden um das Update zu ermöglichen. 

 
E 1.7 06 07 10 Ergänzung: Strom und Spannungsanzeige im Expertmodus beim MX31 auch bei Funkbetrieb Enhancement: Voltage and current display on MX31 in expert mode works now also in wireless mode
E 1.8 06 10 17 Problem beim Einschalten des MX31FU mit aktiver langer Adresse behoben. Bugfix: Turn on the MX31FU with active long adress failed.

 

EPROM Versionen r Funk-Fahrpult MX2FU (Achtung: EPROM für MX2FU nicht einsetzbar in MX2!)  (ALTES MX2, produziert bis April 2004)

7.00 03 10 15 Erste gelieferte Version der Funk-Fahrpulte MX2FU.
7.01 03 12 15 Korrekturen bezüglich Übernahme/Übergabe von Fahrzeug- und Magnetartikeladressen; MAN-Funktion Schalten; autom. Deaktivierung bei vorübergehender Entfernung des MXFU vom CAN Bus. Korrekturen nur wirksam zusammen mit Software 1.1 oder höher im Funk-Basismodul MXFU. 
 
 

EPROM Versionen für Fahrpult MX2 und Infrarot-Fahrpult MX2IF (ALTES MX2, produziert bis April 2004)

E 5.10 96 09 30 Erste gelieferte Version der Fahrpulte MX2, die zu den neuen Bauarten (MX1/N, MX1/Z, MX1/MULT) des Basisgeräte MX1 passen.
E 5.26 97 02 01 Leuchtbalken blitzt nach Einfangen kurz gelb auf. In den Systemzuständen; SSP, AUS, UES und UEP sind die Fahrpulte nun weiter voll verwendbar (also z.B. Geschwindigkeiten auf 0 stellbar). M/D-Umschaltung für Funktion 7.Ansteuerung Drehscheiben-Modul MXDS, Programmiermodus Uhlenbrock-Decoder, DCC-Adressen bis 127, nun auch im DCC-MOT-Mischbetrieb.
E 5.30 97 04 29 Ansteuerung, Adressierung und Programmierung der Magnetartikel-Modulen MX8
E 5.33 97 09 10 126 Fahrstufen im DCC-Datenformat. Korrekturen der Programmierprozedur.
E 5.40 98 02 01 Ansteuerung von Schaltempfängern, Weichendecodern, usw. im DCC- und im MOTOROLA Format. Korrekturen bezügl MX8, Rückholspeicher für MX8-Adressen
E 5.43 98 05 01 MX8-Adressen bleiben jetzt auch im Speicher, wenn keine Kommunikation zum Modul (die "Err" Anzeige gibt es nicht mehr).
E 5.46 98 11 01 Bedienung für MOTOROLA Schaltempfänger (je 2 Tasten pro Weiche); neue Batterie-Ladeprozedur für MX2IF, STOP-Taste jetzt auch funktionsfähig, wenn Schieberegler bereits auf Nullstellung.
E 6.00 99 06 25 Beta-Version zum Testen der großen Adressen und "on-the-fly" - Programmierung.
E 6.01 99 08 15 Erweiterung des Adressbereiches für Fahrzeug-Empfänger auf 10239, "on-the-fly" - Programmierung, Weichenstraßen nun auch für DCC- und MOTOROLA - Weichen. Diverse Korrekturen (u.a. MXDS - Adressierung). VERSION 6.00 oder höher im MX1 notwendig !
E 6.04 99 12 15 Korrekturen bezüglich "on-the-fly" Programmierung, Programmierung im "alten" ZIMO Datenformat (mit MX1/MULT) 
E 6.05 00 06 01 Programmierung des MX9 umgestellt auf übliche DCC Prozedur (mit Ein- und Ausgabe von Konfigurationsvariablen).
E 6.06 00 07 20 Korrektur, nur für MX2IF relevant.
E 6.07 01 04 01 Korrektur des Programmiervorgangs für system-autonomen Blockbetrieb (war in den vorangehenden Versionen fehlerhaft).
E 6.08 01 05 25 Konfigurationsvariable im MX1 "model 2000" programmierbar und auslesbar..
E 6.09 01 10 05 Ansteuerung von 12 Funktionen in den Fahrzeug-Empfängern (bisher 7), also aller  NMRA definierten Funktionsausgänge; Unterstützung des "neuen" MAN-Bits.12-Funktions-Modus ein- und ausschalten durch "E" - "L" (kleine L-Taste) - "1", Anzeige durch LED "1".  Zusammen mit MX1 "model 2000" Software-update 18 oder MX1 (ältere Ausführung) E 6.12 wirksam.
E 6.11 02 04 10 Adress-individuelle Aktvierung der Pulskettenansteuerung der Funktionen in original ausgerüsteten LGB-Fahrzeugen. Aussenden der F1-Pulsketten aktivieren und deaktivieren durch "E" - "L" (kleine L-Taste) - "2", Anzeige durch LED "2". Softwareversion E 25 (oder höher) im Basisgerät MX1 "model 2000".
E 6.12 02 0501 Korrektur von E 6.11, nur maßgebend für Anwendung in MX2IF (Infrarot-Betrieb)
    Produktion MX2 und MX2FU eingestellt im April 2004, ersetzt durch MX21 und MX21FU.

 

EPROM Versionen für Infrarot-Basismodul MXIF   (Produktion MXIF eingestellt Mitte 2003)

E 2.0 96 09 30 Erste gelieferte Version des Infrarot-Basismoduls MXIF, die zu den neuen Bauarten (MX1/N, MX1/Z, MX1/MULT) des Basisgeräte MX1 paßt.
E 2.01 97 02 01 Maßnahmen gegen Selbstblockierung.
E 3.0 99 08 15 MX8-, DCC- und MOTOROLA- Magnetartikel jetzt auch über Infrarot-Fahrpulte schaltbar (nicht jedoch MX9 - Gleisabschnitte !). Große Fahrzeugadressen und "on-the-fly" Programmierung über Infrarot ebenfalls möglich (nicht jedoch "service mode" Programmierung).
E 3.01 99 08 26 Korrekturen